miércoles, 12 de julio de 2017

Imágenes a deshoras, exposición



El verano comienza con una nueva exposición colectiva, que previsiblemente será itinerante en los próximos meses. Gracias a la Editorial Adesoras y al grabador Erik Kirksaether podremos disfrutar de esta exposición en la Galería Circular del Allariz, Ourense.

Para más información, visitad el blog de Adeshoras.

Esperamos veros allí.

This summer starts with a new common exhibition, wich may be rolling around for the next months. Thanks to Editorial Adesoras and the ingraver Erik Kirksaether we can enjoy this exhibition at Galería Circular in Allariz, Ourense.

For more info (only in Spanish), visit Adeshoras blog.

Hope to see you there.

viernes, 2 de junio de 2017

Festimalabar 2017






Esta semana está plagada de noticias: mañana 3 de junio estaré en el Festimalabar 2017, en el Parque Egido de Pinto durante todo el día. Compartiré carpa con la Asociación de Desemplead@s de Pinto y en mi puesto podréis encontrar reproduciones de algunas de mis obras digitales y físicas (incluyendo la obra que hasta mañana por la tarde se puede ver en la librería Muga de Vallecas, en la exposición Ilustrattoo), ilustraciones y bocetos originales, así como parte de los libros publicados con mis trabajos :) / This week is full of news: tomorrow Juny 3rd I will be at Festimalabar 2017, in Egido Park in Pinto during the whole day. I will share a hut Asociación de Desemplead@s de Pinto and you may find some prints of my digital and phisical work (even my new illustrations which you can find at Muga bookstore in Vallecas until tomorrows afternoon), some original sketches and illustrations and several of the books published with my works :)

Atención a estos libros porque algunos están en oferta SÓLO para vender en el Festimalabar 2017 y tendré el nuevo ejemplar Nada más necesito, escrito por Karlos Linazasoro. / Watch out! Some of these books will have a desscount ONLY for Festimalabar 2017 and I will have also my newest book Nada más necesito, written by Karlos Linazasoro.

En el festival podremos disfrutar de música, talleres, circo, refrescos y comida ¡incluida vegana! :D / We will enjoy the music, workshops, circus, fresh drinks and food, even vegan! at the festival :D

¡Espero veros allí! / I hope to see you all there!

martes, 30 de mayo de 2017

Nuevo poemario de Adeshoras






Me alegra comunicar que ya está a la venta el último poemario que he ilustrado para Adeshoras, preciosamente escrito por Karlos Linazasoro. No sólo la composición de la cubierta forma parte de mi trabajo sino varias ilustraciones interiores de las que ya podéis difrutar entrando en la tienda digital de la Editorial Adeshoras o bien comprándolo en el Festimalabar 2017, en el que me encontraréis este sábado 3 de junio. / I am glad to announce the launching of a new poetry book published by Adeshoras and deliciously written by Kalros Linazasoro. Not only the cover is part of my work, but also the rest of the inner illustrations. You can find now the book in Adeshora's digital shop and also this Saturday the 3rd at Festimalabar 2017, where I have my own shop during the whole day.

Aprovecho para enlazaros las fichas de los libros publicados con mis ilustraciones (cubiertas y/o interiores) con distintas editoriales / You may also find in these links some info (only in Spanish) about other books with my illustrations (on covers and/or inners):
- Trama, Alfasur, 2016
- Los cuentos del abuelo, ViveLibro, 2015
- Sirenas de dientes blancos, Palabras de agua, 2015
- ¿Se puede seguir hablando de ética?, Anexo, 2015
- Farewell, Adeshoras, 2014
- 44 mundos a deshoras, Adeshoras, 2013

lunes, 29 de mayo de 2017

Fin de Ilustrattoo


A unos días del final de mi exposición Ilustrattoo en la librería Muga, quiero daros las gracias a todos los que por allí os habéis pasado, para ver la inauguración, para merendar, para saludarme, para conocerme, para comprar... en fin, para darme apoyo. / Some days before the end of my exhibition Ilustrattoo, at Muga bookstore, I want to say thanks to all of you who have walked in for the opening, for some afterlunch, to say hi, to know me, to buy... In any case, to show me your support.

Agradezco enormemente la labor de la familia Muga, porque gracias a sus actividades y apoyo Vallecas tiene un importante movimiento cultural que enriquece el barrio y se lleva a cabo por y para sus vecinos (y los que no lo somos). / I am really grateful to Muga because thanks to their activities and support Vallecas neighbourhood has an important cultural movement which enriches this area and they are ruled by and for the inhabitants.


Tanto es así que Igor me invitó a asistir al mercadillo vecinal Vaciamos los Trasteros. Allí, durante dos intensas horas, pude "tatuar" a pequeños y mayores, a madres y abuelos, a mis amigos y a sus niños y a parte de la familia de Adeshoras, que también suponen un gran apoyo para el desarrollo de mi trabajo. / Igor invites me to the local fleamarket Vaciamos los Trasteros. There, for two intensiv hours, I could 'tattoo' kids and adults, motores and grandpas, my friends and their children and part of Adeshoras family, who also are an important support for the development of my work.

Si aún no habéis pasado por allí, tenéis hasta el día 3 de junio y yo de vosotros me daría prisa, porque las ventas están en marcha... :) / If you still have not walked around you have until next June 3rd and if I were you I Will go soon, because the selling are working... :)