lunes, 29 de mayo de 2017

Fin de Ilustrattoo


A unos días del final de mi exposición Ilustrattoo en la librería Muga, quiero daros las gracias a todos los que por allí os habéis pasado, para ver la inauguración, para merendar, para saludarme, para conocerme, para comprar... en fin, para darme apoyo. / Some days before the end of my exhibition Ilustrattoo, at Muga bookstore, I want to say thanks to all of you who have walked in for the opening, for some afterlunch, to say hi, to know me, to buy... In any case, to show me your support.

Agradezco enormemente la labor de la familia Muga, porque gracias a sus actividades y apoyo Vallecas tiene un importante movimiento cultural que enriquece el barrio y se lleva a cabo por y para sus vecinos (y los que no lo somos). / I am really grateful to Muga because thanks to their activities and support Vallecas neighbourhood has an important cultural movement which enriches this area and they are ruled by and for the inhabitants.


Tanto es así que Igor me invitó a asistir al mercadillo vecinal Vaciamos los Trasteros. Allí, durante dos intensas horas, pude "tatuar" a pequeños y mayores, a madres y abuelos, a mis amigos y a sus niños y a parte de la familia de Adeshoras, que también suponen un gran apoyo para el desarrollo de mi trabajo. / Igor invites me to the local fleamarket Vaciamos los Trasteros. There, for two intensiv hours, I could 'tattoo' kids and adults, motores and grandpas, my friends and their children and part of Adeshoras family, who also are an important support for the development of my work.

Si aún no habéis pasado por allí, tenéis hasta el día 3 de junio y yo de vosotros me daría prisa, porque las ventas están en marcha... :) / If you still have not walked around you have until next June 3rd and if I were you I Will go soon, because the selling are working... :)

No hay comentarios:

Publicar un comentario